富平公益网 民生资讯 为了空气质量,西班牙政府竟对「火化」制定了离谱新规?

为了空气质量,西班牙政府竟对「火化」制定了离谱新规?

据《加泰罗尼亚日报》(EL PERIÓDICO)报道,健康和气候行动部正在制定一项将于2024年发布的法令,该法令将涉及更多的管控措施以及在火化逝者时必须适用的新规则。该法令也将与加泰罗尼亚政府正在最终确定的空气质量计划(Plan de Calidad del Aire)相关联。

“A día de hoy, muchas funerarias realizan estos procesos de forma que contaminen lo mínimo, pero se hacen pocos controles y no está lo suficientemente regulado”, afirma Mireia Boya, directora general de Qualitat Ambiental, en conversación con este diario. ¿Qué cambiará? ¿Se incinerará a los difuntos sin ropa, desnudos? “Sí”, responde Boya. La idea es que se use la mínima ropa posible. Esto es lo que pretende Acció Climàtica.

“目前,许多殡仪馆都在以尽可能减少污染的方式进行火化,但几乎没有控制,监管也不够充分”,环境质量局局长米雷娅·博雅(Mireia Boya)在接受本报采访时说道。将会有什么变化?死者们会不着寸缕,浑身赤裸火化吗?“是的”,博雅回答道。我们的建议是逝者尽可能少穿衣服。这是气候行动组织(Acció Climàtica)的意图。

“El nuevo decreto prohibirá quemar ciertos elementos y obligará a hacer controles a los hornos de cremación”

“新法令将禁止燃烧某些元素,并将强制控制火葬炉”

局长强调说,聚酯织物燃烧时会造成多么严重的污染。有时候火化逝者前,家属会想给逝者穿上一些盛装,衣服就有这么多了,皮带和鞋子更不用说,珠宝和人造饰品也一样。

“Pueden contener plomo, mercurio o cadmio. Y algunos filtros de los hornos todavía no están preparados para evitar el paso de ciertos metales y tipos de contaminante”, precisa Boya.

“它们可能含有铅、汞或镉。因为有些炉子的过滤器还不能筛掉有些重金属和污染物,”博雅说。

Josep M. Mons, presidente de la Associació d’Empreses de Serveis Funeraris de Catalunya (ASFUNCAT), asegura que la mayoría de empresas ya cumplen con estos requisitos, aunque no estén explicitados en una normativa: “Normalmente les decimos a las familias que no se puede incinerar a una persona con zapatos o cinturón”. Sin embargo, reconoce que en ciertos casos sí se quema ropa con elementos acrílicos. Mons considera que algo de ropa, aunque sea una simple mortaja de algodón, se tendría que mantener: “Incinerar a alguien sin ropa es poco digno”.

加泰罗尼亚殡葬服务协会(ASFUNCAT)主席约瑟夫蒙斯(Josep M. Mons)表示,尽管这些要求并没有在法规中明确规定,但大多数公司已经遵守了这些要求:“通常情况下我们会告诉家属,不能火化穿着鞋子或者系着腰带的人”。不过,他也承认,在某些情况下,带有丙烯酸成分的衣物也会被焚烧。因为蒙斯认为应该保留一些衣物,哪怕是简单的棉质裹尸布:“不穿衣服地火化一个人是有失尊严的。”

Con las joyas, sucede algo parecido. “Ya las solemos eliminar”, dice Mons. “Si se incinera a un difunto con un anillo de oro, el anillo suele quedar ahí, a veces deformado y sucio, pero no se llega a quemar. Pasa también con las prótesis”.

携带珠宝火化也会发生类似的情况。“我们通常会避免此类情况,”蒙斯说。“如果逝者带着金戒指火化,戒指通常会留在那里,有时会变形、变脏,但它不会被烧掉。假肢也是如此。”

生态棺材

El nuevo decreto también incidirá sobre los ataúdes. “Los féretros no podrán estar barnizados, cuando se vayan a incinerar”, afirma Boya. La mayoría de funerarias, a día de hoy, ya usa ataudes ecológicos. “Es una decisión que han tomado los empresarios sin estar obligados a ello, por lo tanto no supondrá un gran esfuerzo”, constata Mons. “Lo que está claro es que sin barnices y con ropa que no tenga tejidos acrílicos, la combustión es mucho más limpia”, añade.

新法令还将影响到棺材。博雅表示:“用于火化的棺材不能上漆。大多数殡仪馆也已经使用生态棺材了。”蒙斯补充说:“这是企业家们自愿做出的决定,因此并没费很大的劲。”“很显然,如果没有清漆以及没有丙烯酸织物的衣服,燃烧会更干净,”他补充道。

No tiene sentido ir encontrando urnas o cenizas en el campo o en el mar

“在田野或海里找到骨灰盒或骨灰是没有意义的”

El presidente de ASFUNCAT puntualiza que también habría que estudiar usar ferétros ecológicos aunque no se incinere y el ataúd acabe en el nincho de un cementerio. “Después del entierro, las cajas se acaban quemando igualmente, y convendría que no se quemaran féretros barnizados”, sostiene Mons.

加泰罗尼亚殡葬服务协会主席指出,即使不火化,棺材最终放在墓地的壁龛里,也有必要研究使用生态棺材。蒙斯说:”埋葬后,棺木最终还是要被焚烧,如果不烧涂过漆的棺材就更好了。”

Actualmente, en Catalunya hay unos 60 hornos crematorios. Algunos son más antiguos y generan más emisiones. Otros, más modernos, usan filtros precisos que minimizan el paso de partículas. Según ASFUNCAT, ninguno de ellos emite más de la cuenta, pero en la asociación están dispuestos a asumir una normativa más restrictiva. Creen que casi todas las funerarias se adaptarían a ella sin problemas.

加泰罗尼亚目前约有60个火葬炉。其中一些设施比较老旧,产生的废气较多。而另一些更现代化的火葬炉则使用精密的过滤器,最大限度地减少颗粒的通过。据 ASFUNCAT 称,它们都没有超标排放,但该协会准备采取更严格的规定。他们认为,几乎所有的殡仪馆都能顺利适应。 内容举报

郑重声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考
  • 海报
海报图正在生成中...
协会声明:本文转自官方媒体或协会发布(除网友投稿)。本文链接:https://www.fpgynews.com/12545.html
返回顶部